“Bí Mật Thành Paris 4”, tập tiếp theo trong bộ tiểu thuyết đồ sộ của Eugène Sue, tiếp tục đưa độc giả vào cuộc hành trình đầy kịch tính và u tối trong lòng Paris thế kỷ XIX. Câu chuyện xoay quanh Rodolphe, Đại công tước Gerolstein cải trang thành thường dân, và Sơn Ca (Marie), hai con người với số phận khác biệt, cùng nhau dấn thân vào những ngõ ngách tăm tối nhất của xã hội. Họ đối mặt với những thế lực tội ác ngày càng nguy hiểm, những bí mật đen tối dần được phơi bày, và những bi kịch đau thương của con người trong bức tranh hiện thực rộng lớn.
Tập 4 này đặc biệt tập trung khắc họa mảng tối của xã hội Paris: từ những hầm rượu u ám, căn nhà bẩn thỉu, quán trọ hỗn độn, cho đến những tấn bi kịch đẫm nước mắt của biết bao gia đình. Hành trình của Rodolphe và Sơn Ca không chỉ là cuộc phiêu lưu đầy may rủi, mà còn là sứ mệnh cứu giúp người khốn khổ, giác ngộ những kẻ lầm lạc và trừng phạt kẻ gian ác. Hàng trăm nhân vật thuộc mọi tầng lớp xã hội xuất hiện, mỗi người mang một số phận, một câu chuyện riêng, góp phần tạo nên bức tranh đa chiều về một Paris hoa lệ nhưng cũng đầy rẫy bất công, tội ác và khổ đau. Âm mưu trả thù, những vụ bắt cóc, lừa đảo, bóc lột trẻ em, sự tha hóa của tầng lớp thượng lưu… tất cả được đẩy lên cao trào, thử thách lòng dũng cảm và lòng nhân ái của Rodolphe và những người bạn đồng hành.
“Bí Mật Thành Paris 4” là một cuốn tiểu thuyết hấp dẫn và kịch tính, với những tình tiết bất ngờ, những cú twist nghẹt thở đan xen giữa yếu tố trinh thám, tâm lý và xã hội. Những màn đối đầu giữa Rodolphe và các thế lực đen tối ngày càng gay cấn, những pha giải cứu nghẹt thở và những bí mật bất ngờ được hé lộ sẽ khiến người đọc không thể rời mắt. Eugène Sue đã thành công trong việc khắc họa một bức tranh xã hội chân thực, phê phán mạnh mẽ sự bất công và bóc lột, đồng thời ca ngợi lòng nhân ái và sự đấu tranh không ngừng nghỉ chống lại cái ác. Hệ thống nhân vật đa dạng và có chiều sâu, từ Rodolphe – hình mẫu anh hùng nghĩa hiệp, Sơn Ca – biểu tượng cho số phận bất hạnh nhưng kiên cường, cho đến các nhân vật phụ như Hầu tước d’Harville, gia đình Martial, Tử tước de Saint-Remy… Tất cả đều góp phần làm nên sức hút của tác phẩm.
Dù chứa đựng nhiều gam màu u tối, “Bí Mật Thành Paris 4” vẫn gửi gắm thông điệp về hy vọng, sự cứu rỗi và sức mạnh của lòng tốt giữa dòng đời nghiệt ngã. Tác phẩm được dịch bởi nhóm dịch giả Nguyễn Xuân Dương, Lâm Phúc Giáp, Hoàng Tiến Hành, Lưu Đức Hiên và Cao Hữu Nhu.
Eugène Sue (1804–1857) là một tiểu thuyết gia nổi tiếng của Pháp, người tiên phong cho thể loại tiểu thuyết đăng dài kỳ (roman-feuilleton). Xuất thân từ một gia đình trung lưu giàu có, ông từng là bác sĩ phẫu thuật trong quân đội, chu du khắp nơi trên thế giới và tận mắt chứng kiến những cảnh buôn bán nô lệ, lao động khổ sai. Chính những trải nghiệm này đã ảnh hưởng sâu sắc đến tư tưởng của ông. Sue chịu ảnh hưởng mạnh mẽ từ các tư tưởng xã hội chủ nghĩa, thường xuyên phê phán bất công xã hội và lên án sự tàn ác của giới quý tộc trong các tác phẩm của mình, trong đó nổi bật nhất là “Bí Mật Thành Paris” và “Người Do Thái Lang Thang”. Sau Cách mạng 1848, ông trở thành nghị viên Quốc hội và tiếp tục đấu tranh chống lại chế độ độc tài, cuối cùng phải sống lưu vong sau cuộc đảo chính năm 1851.