“Vị Khách Chủ Nhật” của Thomas Kanger, một tiểu thuyết trinh thám đến từ Thụy Điển, mở ra bằng một vụ án mạng bí ẩn đã bị lãng quên suốt hai mươi tư năm. Một người phụ nữ trẻ bị bóp cổ đến chết, đứa con gái nhỏ của cô biến mất không một dấu vết, và trên thi thể nạn nhân còn lưu lại những vết cắn kỳ lạ giống như răng sói. Vụ án chìm vào quên lãng, cho đến khi nữ cảnh sát Elina Wiik, 35 tuổi, xinh đẹp và tài năng, quyết định lật lại hồ sơ dày ba nghìn trang, khơi dậy từ vết thương lòng của một đồng nghiệp vừa trải qua cơn nhồi máu cơ tim liên quan đến vụ án năm xưa.
Elina Wiik, với bản lĩnh và sự quyết đoán, kiên trì lần theo từng manh mối, từng trang hồ sơ, từng lời khai cũ kỹ. Cuộc điều tra đưa cô dấn sâu vào những góc tối của xã hội, phơi bày những bí mật đen tối và những mảnh ghép vụn vỡ của quá khứ. Wiik phải đối mặt với áp lực từ cấp trên, sự hoài nghi của đồng nghiệp, và cả những nguy hiểm rình rập khi cô tiến gần hơn đến sự thật.
Hồ sơ vụ án đồ sộ không chỉ là thách thức mà còn là mảnh đất màu mỡ cho những khám phá bất ngờ. Thomas Kanger khéo léo đan xen các tình tiết, tạo nên những nút thắt mở đầy kịch tính, khiến người đọc không thể rời mắt khỏi từng trang sách. Không chỉ đơn thuần là một câu chuyện trinh thám giật gân, “Vị Khách Chủ Nhật” còn là một bức tranh phản ánh những vấn đề xã hội nhức nhối, từ lạm dụng quyền lực đến sự tác động của môi trường xã hội lên cuộc đời con người, đặc biệt là phụ nữ. Tất cả được nhìn nhận và cảm thụ qua lăng kính sắc bén của một nữ cảnh sát đầy bản lĩnh.
Bằng lối viết lôi cuốn và đầy tinh tế, Thomas Kanger giữ kín danh tính hung thủ cho đến phút cuối cùng, khiến người đọc luôn trong trạng thái hồi hộp và tò mò. “Vị Khách Chủ Nhật” không chỉ là một cuốn tiểu thuyết trinh thám đơn thuần, mà còn là một hành trình khám phá tâm lý nhân vật sâu sắc, một sự ghi chú tinh tế về những bí ẩn của xã hội. Mời bạn đọc cùng Elina Wiik dấn thân vào cuộc điều tra đầy cam go, lật mở từng lớp bí ẩn, và đối diện với sự thật kinh hoàng đằng sau vụ án mạng đã ngủ yên suốt hai mươi tư năm. Bản dịch tiếng Việt do Lê Quang thực hiện.