“Án Mạng Mười Một Chữ” là một tác phẩm trinh thám cổ điển đầy lôi cuốn của bậc thầy Higashino Keigo, ra mắt lần đầu năm 1987. Khác với những tiểu thuyết đồ sộ về sau, tác phẩm này mang đến cho người đọc trải nghiệm cô đọng và súc tích chỉ trong 258 trang, tập trung cao độ vào diễn biến tình tiết và quá trình điều tra. Câu chuyện xoay quanh một nữ nhà văn truyện trinh thám, người bất ngờ trở thành thám tử bất đắc dĩ khi người đàn ông cô yêu thương bị sát hại một cách bí ẩn. Hành trình tìm kiếm sự thật đưa cô vào mê cung của quá khứ và hiện tại, đối mặt với những bí mật ẩn giấu của cả những người quen lẫn những người hoàn toàn xa lạ.
Higashino Keigo đã khéo léo xây dựng một kết cấu truyện lồng truyện, nơi bí ẩn của hiện tại đan xen với những bóng ma của quá khứ. Hành động trả thù cho những uẩn khúc năm xưa trở thành động cơ cho chuỗi án mạng kinh hoàng ở hiện tại, tạo nên sự căng thẳng và kịch tính xuyên suốt tác phẩm. Không đi sâu vào khai thác nội tâm nhân vật như nhiều tác phẩm khác, “Án Mạng Mười Một Chữ” tập trung vào việc xây dựng tình tiết và những cuộc đối thoại sắc bén, đẩy nhanh nhịp độ câu chuyện. Việc sử dụng nhiều câu văn ngắn gọn, cùng với tần suất gặp gỡ và đối thoại dày đặc giữa các nhân vật liên quan, tạo nên một không khí gấp gáp, thôi thúc người đọc cùng nữ nhà văn lần theo từng manh mối.
Dù là truyện lồng truyện, Higashino Keigo vẫn giữ được sự gọn gàng và bí ẩn cho đến tận cùng. Động cơ gây án được hé lộ dần dần, để lại những ám ảnh về một chuỗi án mạng có thể tiếp diễn nếu hận thù không được hóa giải. Không xoáy sâu vào những vấn đề xã hội phức tạp, “Án Mạng Mười Một Chữ” tập trung vào việc phá giải bí ẩn, mang đậm phong cách trinh thám cổ điển. Đây là một trong những tác phẩm đầu tay của Higashino Keigo, cho thấy tài năng thiên bẩm và phong cách riêng biệt của ông ngay từ những bước đầu tiên trong sự nghiệp sáng tác. Với cốt truyện lôi cuốn, tình tiết chặt chẽ và lối viết súc tích, “Án Mạng Mười Một Chữ” hứa hẹn mang đến cho bạn đọc một trải nghiệm trinh thám khó quên.
Higashino Keigo là một trong những tiểu thuyết gia trinh thám hàng đầu Nhật Bản, với hàng triệu bản sách được bán ra trên toàn thế giới và nhiều giải thưởng danh giá. Ông từng giữ chức Chủ tịch Hội Nhà văn Trinh thám Nhật Bản từ năm 2009 đến 2013, khẳng định vị thế và tầm ảnh hưởng của mình trong giới văn chương. Mỗi tác phẩm của ông đều mang một phong cách riêng, nhưng điểm chung là những tình tiết bất ngờ, những cú twist đầy kịch tính và khả năng khắc họa tâm lý nhân vật sâu sắc, tạo nên dấu ấn độc đáo không thể nhầm lẫn. “Án Mạng Mười Một Chữ”, được dịch giả Phương Phương chuyển ngữ tiếng Việt, là một trong những tác phẩm tiêu biểu, xứng đáng có mặt trong tủ sách của mọi người yêu thích thể loại trinh thám.