“Những Con Chim Ẩn Mình Chờ Chết” của Colleen McCullough, một tác phẩm kinh điển của văn học Úc, đã chinh phục hàng triệu độc giả trên toàn thế giới kể từ khi ra mắt năm 1977. Từng được biết đến ở Việt Nam qua nhiều phiên bản dịch khác nhau, bao gồm cả cái tên quen thuộc “Tiếng chim hót trong bụi mận gai”, cuốn tiểu thuyết nay được Nhà xuất bản Trẻ tái bản với tựa đề “Những Kẻ Dấu Mặt, Đợi Chết”, tựa đề từng được sử dụng trong lần xuất bản đầu tiên vào năm 1988. Đây là bản dịch từ tiếng Pháp (“Les oiseaux se cachent pour mourir”) – một ngôn ngữ được cho là thể hiện rõ nét hơn tinh thần lãng mạn, thơ mộng của câu chuyện so với bản dịch từ tiếng Nga. Bản dịch này, thực hiện bởi nhà báo Lý Quí Chung (bút danh Trung Dũng), được đánh giá cao về khả năng truyền tải giá trị văn chương, cảm hứng lãng mạn và bút pháp miêu tả tài tình của tác giả. Trong lần tái bản này, tuy vẫn giữ nguyên tựa đề, nội dung sách đã được biên tập lại, bám sát hơn với nguyên tác tiếng Anh, hứa hẹn mang đến cho độc giả một trải nghiệm đọc mới mẻ và trọn vẹn hơn.
Lấy bối cảnh vùng quê nước Úc rộng lớn và khắc nghiệt nhưng cũng đầy mê hoặc, “Những Kẻ Dấu Mặt, Đợi Chết” khắc họa cuộc sống của ba thế hệ gia đình Cleary, những con người gắn bó với nghề chăn nuôi gia súc, vật lộn với số phận, với những yếu đuối của bản thân và những bí mật chôn giấu trong gia đình. Xuyên suốt tác phẩm là câu chuyện tình yêu đầy day dứt, trái ngang giữa Meggie Cleary, cô con gái duy nhất của dòng họ, và linh mục Ralph de Bricassart. Mối quan hệ giữa hai tâm hồn đồng điệu, vượt lên trên mọi rào cản của giáo điều và luân lý, tạo nên sức hút mãnh liệt cho câu chuyện. Từ những giấc mơ, khát vọng, đam mê thầm kín đến những đấu tranh nội tâm giằng xé, Colleen McCullough đã vẽ nên một bức tranh cuộc sống đầy màu sắc và cảm xúc.
Tác phẩm mở đầu bằng hình ảnh cô bé Meggie say sưa chơi với món quà sinh nhật – búp bê Agnès. Từng chi tiết nhỏ trên búp bê, từ mái tóc vàng óng ánh, đôi mắt xanh long lanh, đến đôi má ửng hồng, đều được Meggie quan sát và nâng niu. Niềm vui trẻ thơ ngây ngất khiến cô bé không hề hay biết hai anh trai Jack và Hughie đang rình mò phía sau bụi cây. Màn trêu chọc của hai anh em càng làm nổi bật sự hồn nhiên, trong sáng của Meggie, đồng thời hé lộ những nét tính cách đặc trưng của dòng họ Cleary, những con người mạnh mẽ, phóng khoáng, mang đậm dấu ấn của vùng đất hoang dã. Đoạn mở đầu này như một lời mời gọi, dẫn dắt người đọc bước vào thế giới đầy mê hoặc của “Những Kẻ Dấu Mặt, Đợi Chết”, một bản hùng ca về tình yêu, sự hy sinh và sức mạnh của tinh thần con người. Đây là một cuốn sách xứng đáng được trân trọng và đọc đi đọc lại nhiều lần.