Bóng tối bao trùm thị trấn Tombsville u ám thuộc vùng New England, Mỹ, vào cuối thế kỷ XX. “Cái Chết Của Những Xác Sống – Tập 1” của Masaya Yamaguchi mở ra một câu chuyện trinh thám kỳ bí xoay quanh Francis, biệt danh Grin, cháu trai của ông Smiley Barleycorn, người sáng lập Nghĩa trang Smiley. Khi ông Smiley hấp hối, gia đình Barleycorn tụ họp để nghe di chúc, nhưng không khí căng thẳng vì tranh chấp tài sản đã âm ỉ từ lâu. Giữa lúc hỗn loạn, một loạt vụ giết người kinh hoàng bất ngờ xảy ra, gieo rắc nỗi sợ hãi lên toàn thị trấn. Đáng sợ hơn, chính Grin cũng trở thành nạn nhân của kẻ thủ ác bí ẩn. Nhưng câu chuyện không dừng lại ở đó, Grin cùng một số nạn nhân khác đã sống lại một cách khó hiểu, mở ra một chương mới đầy rùng rợn và bí ẩn.
Quyết tâm che giấu sự thật kinh hoàng về cái chết của mình, Grin bắt đầu cuộc điều tra riêng. Anh dấn thân vào mê cung của những bí mật đen tối, truy tìm kẻ sát nhân trong bóng đêm. Trong khi đó, ranh giới giữa sự sống và cái chết trở nên mong manh khi các nạn nhân, nghi phạm, và cả thám tử lần lượt chết đi sống lại. Tombsville chìm trong vòng xoáy của sự hỗn loạn và chết chóc, không ai biết ai là người sống, ai là kẻ đã chết.
“Cái Chết Của Những Xác Sống” không chỉ đơn thuần là một câu chuyện trinh thám giật gân. Tác phẩm còn đào sâu vào những vấn đề triết học sâu sắc về sự sống và cái chết, về ranh giới mong manh giữa hai thế giới. Độc giả sẽ cùng Grin đi tìm lời giải đáp cho bí ẩn kinh hoàng, đồng thời đối mặt với những câu hỏi day dứt về bản chất của sự tồn tại.
Thông tin về tác giả Masaya Yamaguchi vẫn còn là một ẩn số. Có khả năng đây là bút danh hoặc một tác giả mới. Tuy nhiên, cũng có một Masaya Yamaguchi khác, là một nhạc sĩ và nhà giáo dục âm nhạc jazz người Nhật Bản, sinh năm 1970 và hiện đang sống tại New York. Ông đã xuất bản nhiều sách về lý thuyết âm nhạc và được đánh giá cao trong giới âm nhạc. Việc xác định chính xác tác giả của “Cái Chết Của Những Xác Sống” vẫn đang được tiếp tục tìm hiểu. Bản dịch tiếng Việt do Trịnh Thanh Tâm thực hiện. Mời bạn đọc đón đọc.