Herbert George Wells (1866-1946), một trong những cha đẻ của thể loại khoa học viễn tưởng, cùng với Jules Verne, đã để lại cho văn học thế giới những tác phẩm kinh điển vượt thời gian. Trong số đó, “Đảo Bác Sĩ Moreau” (1896) là một viên ngọc sáng, một câu chuyện kỳ bí và ám ảnh về tham vọng khoa học và bản chất con người. Đây là tiểu thuyết thứ ba trong sự nghiệp sáng tác của Wells, tiếp nối những thành công vang dội của “Cỗ Máy Thời Gian” và mở đường cho các kiệt tác sau này như “Người Vô Hình” và “Chiến Tranh Liên Hành Tinh”.
“Đảo Bác Sĩ Moreau” đưa người đọc đến một hòn đảo hoang vu biệt lập, nơi trú ngụ của bác sĩ Moreau bí ẩn và học trò của ông. Ẩn giấu sau bức màn bí mật của hòn đảo là những thí nghiệm khoa học kinh hoàng. Một bộ tộc sinh vật dị dạng, nửa người nửa thú, lang thang trên đảo, sản phẩm của những nghiên cứu lai tạo đầy ám ảnh của bác sĩ Moreau. Câu chuyện dần hé lộ những bí mật đen tối đằng sau sự tồn tại của bộ tộc kỳ dị này, đồng thời đặt ra những câu hỏi nhức nhối về đạo đức khoa học và giới hạn của sự can thiệp vào tự nhiên. Wells dẫn dắt người đọc vào một thế giới kỳ lạ và đầy bất an, nơi ranh giới giữa người và thú, giữa khoa học và man rợ, trở nên mong manh hơn bao giờ hết.
Sức hút của “Đảo Bác Sĩ Moreau” đã vượt qua thử thách của thời gian, tiếp tục mê hoặc độc giả qua nhiều thế hệ. Tác phẩm đã được chuyển thể thành phim ba lần, đều bởi các hãng phim lớn của Hollywood. Lần đầu tiên vào năm 1933 với sự tham gia của Charles Laughton và Béla Lugosi, tiếp theo là phiên bản năm 1977 với Burt Lancaster và Michael York, và gần đây nhất là năm 1996 với sự góp mặt của Marlon Brando và Val Kilmer. Mỗi phiên bản đều mang đến một cách diễn giải riêng về câu chuyện, góp phần làm phong phú thêm di sản của tác phẩm kinh điển này.
Bản dịch tiếng Việt này được thực hiện với sự tỉ mỉ và tâm huyết, mong muốn truyền tải trọn vẹn tinh thần của nguyên tác đến với độc giả. Mặc dù có thể còn những thiếu sót trong quá trình chuyển ngữ, người dịch hy vọng bạn đọc sẽ thông cảm và đón nhận tác phẩm như một món quà quý giá. Bản dịch không bao gồm chú thích từ tác giả gốc, mọi chú thích trong sách đều do người dịch bổ sung. Nguyễn Minh, South Australia, 2011.
Hành trình văn chương của H.G. Wells bắt đầu từ những khó khăn thời niên thiếu. Ông phải nỗ lực kiếm sống để phụ giúp gia đình, nhưng niềm đam mê đọc sách được nuôi dưỡng từ cha mẹ đã hun đúc nên tư duy sáng tạo và tình yêu văn chương của ông. Học bổng tại Đại học Khoa học Hoàng gia đã mở ra cánh cửa cho sự nghiệp viết lách của Wells, nơi ông bắt đầu chắp bút những tác phẩm đầu tiên. Dù nổi tiếng với nhiều thể loại, tên tuổi của ông gắn liền với những tác phẩm khoa học viễn tưởng đầy tầm nhìn. Dù gặp phải nhiều tranh cãi về quan điểm cá nhân, những đóng góp của Wells cho thể loại khoa học viễn tưởng vẫn được coi là di sản vô giá, ảnh hưởng sâu sắc đến các thế hệ nhà văn sau này. Đừng bỏ lỡ cơ hội khám phá “Đảo Bác Sĩ Moreau”, một kiệt tác kinh điển của nhà văn tài năng H.G. Wells.