Chu Hạo Huy, được mệnh danh là “Keigo Higashino của Trung Quốc”, trở lại với một tuyệt tác kinh dị khiến hàng triệu độc giả phải nín thở chờ đợi: “Dốc Quỷ Ám”. Tác phẩm này, một trong những cuốn sách nổi tiếng nhất của ông, hứa hẹn sẽ đưa bạn vào một hành trình đầy rẫy bí ẩn, chết chóc và những cú twist bất ngờ.
Câu chuyện xoay quanh một thiếu niên mất trí nhớ, lạc lõng trong cuộc hành trình tìm lại quá khứ của chính mình. Hành trình đó dẫn cậu đến một hòn đảo hoang sơ, bị bao phủ bởi một dốc núi âm u, kỳ quái được người dân địa phương gọi là Dốc Quỷ Ám. Nơi đây, mỗi khi màn đêm buông xuống, một bóng người bí ẩn lại xuất hiện, lặng lẽ quan sát thị trấn phía dưới, như một lời nguyền ám muội phủ bóng lên cuộc sống yên bình.
Giấc mơ kỳ lạ, một bức thư cổ không thể giải mã, cùng chuỗi những cái chết bí ẩn liên tiếp xảy ra, tất cả đều xoay quanh Dốc Quỷ Ám, quá khứ của chàng thiếu niên và những bí mật chưa được hé lộ. Manh mối duy nhất đến từ cuộc gặp gỡ định mệnh với La Phi, một thám tử huyền thoại với khả năng phá án thiên tài. Với trí tuệ sắc bén và khả năng phân tích nhạy bén, La Phi từng bước vén màn bí mật, hé lộ một bi kịch kinh hoàng đã bị chôn vùi suốt 18 năm.
“Dốc Quỷ Ám” không chỉ là một câu chuyện kinh dị đơn thuần, mà còn là một bức tranh tâm lý phức tạp, khai thác sâu vào những góc tối trong tâm hồn con người. Tác giả Chu Hạo Huy, sinh ngày 16/11/1977, không chỉ là một nhà văn tài năng mà còn là một giáo viên giàu kinh nghiệm. Ông được biết đến với loạt truyện trinh thám xoay quanh nhân vật cảnh sát La Phi, bên cạnh những tác phẩm nổi tiếng khác như “Hung họa”, “Thông điệp của thần chết” và “Bức chúc thư lạ lùng”. Nhiều tác phẩm của ông đã được chuyển thể thành phim, khẳng định sức hút mạnh mẽ từ cốt truyện và cách xây dựng nhân vật độc đáo. Hãy cùng đắm chìm vào thế giới đầy kịch tính của “Dốc Quỷ Ám” và khám phá những bí ẩn kinh hoàng đang chờ đợi được hé lộ. Cuốn sách được phát hành bởi Newstarbooks, NXB Văn Học, dày 312 trang, khổ 13 x 19 cm, giá bìa 110.000 đồng và đã ra mắt độc giả vào ngày 01/03/2014. Bản dịch tiếng Việt do dịch giả Trần Đức Thắng thực hiện.