“Người tình Hoa Bắc” đánh dấu sự trở lại của Marguerite Duras, tiếp tục câu chuyện tình đầy ám ảnh và mê hoặc giữa một cô gái Pháp và một người đàn ông Trung Quốc. Hơn nửa thế kỷ đã trôi qua kể từ mối tình đầu tiên được khắc họa trong tác phẩm kinh điển “Người tình”, nhưng ký ức vẫn sống động và day dứt trong từng trang viết của Duras. Lần này, dưới ngòi bút tài hoa của bà, nhân vật người tình hiện lên mạnh mẽ và lôi cuốn hơn, như lời dịch giả Lê Hồng Sâm đã nhận định.
Cuốn sách không chỉ đơn thuần là một tiểu thuyết, mà còn mang đậm chất điện ảnh. Marguerite Duras, với khả năng bậc thầy trong việc kết hợp ngôn ngữ văn học và hình ảnh điện ảnh, đã tạo nên một trải nghiệm đọc đầy mê hoặc, như thể người đọc đang thưởng thức một bộ phim đầy chất thơ. Bằng giọng văn tinh tế và đầy ám ảnh, Duras dẫn dắt người đọc vào thế giới nội tâm sâu thẳm của nhân vật, để cảm nhận từng cung bậc cảm xúc, từ đam mê cuồng nhiệt đến nỗi đau chia ly.
Sinh ra và lớn lên ở Đông Dương, những ký ức tuổi thơ tại Việt Nam đã trở thành nguồn cảm hứng bất tận cho các tác phẩm của Marguerite Duras. “Người tình Hoa Bắc” không chỉ là một câu chuyện tình yêu, mà còn là một bức tranh sống động về xã hội thuộc địa, về sự giao thoa văn hóa Đông – Tây, và về những mâu thuẫn nội tâm giằng xé trong tâm hồn con người. Đọc “Người tình Hoa Bắc”, ta được đắm mình vào thế giới riêng của Duras, một thế giới vừa lãng mạn, vừa khắc khoải, vừa đầy bí ẩn, để rồi từ đó khám phá cuộc đời huyền bí của chính tác giả, người đã để lại dấu ấn sâu đậm trong nền văn học thế giới. Đây là một tác phẩm không thể bỏ lỡ đối với những ai yêu thích văn chương Pháp và muốn khám phá vẻ đẹp độc đáo trong phong cách viết của Marguerite Duras.