“Oscar và Bà Áo Hồng” của Éric-Emmanuel Schmitt là một tác phẩm lay động lòng người, kể về hành trình đầy xúc động của cậu bé Oscar 10 tuổi đang chống chọi với căn bệnh ung thư. Đối diện với sự thật nghiệt ngã, Oscar tìm thấy niềm an ủi và hy vọng nơi Bà Hoa Hồng, một người phụ nữ lớn tuổi làm việc tại bệnh viện. Cuốn sách mở ra bằng những dòng thư ngây thơ mà Oscar gửi cho Chúa, hé lộ tâm hồn non nớt nhưng đầy suy tư của cậu bé. Oscar tự gọi mình là “Sọ Trứng” vì vẻ ngoài nhỏ bé, ốm yếu, và chia sẻ những suy nghĩ về cuộc sống trong bệnh viện, nơi cậu cảm nhận được sự ấm áp, tình người bên cạnh nỗi đau bệnh tật. Tình bạn đặc biệt giữa Oscar và Bà Hoa Hồng dần được hé lộ, hứa hẹn những câu chuyện cảm động về tình người và nghị lực sống.
Bà Hoa Hồng, với biệt danh “Bà Bóp Cổ” từ vùng Languedoc, mang đến cho Oscar một thế giới đầy màu sắc qua những câu chuyện về quá khứ huy hoàng của mình. Từ những trận đấu vật nghẹt thở với Mụ bán thịt vùng Limousin, Diabolica Sinclair cho đến cuộc đối đầu kịch tính với Ulla-Ulla, “Con chó ở Büchenwald”, Bà Hoa Hồng hiện lên như một nữ chiến binh mạnh mẽ, kiên cường. Những câu chuyện này không chỉ khơi gợi trí tưởng tượng phong phú của Oscar mà còn truyền cho cậu bé sức mạnh để đối diện với bệnh tật. Hình ảnh Bà Hoa Hồng nhỏ bé nhưng đầy nghị lực, khoác trên mình chiếc áo bờ lu màu hồng, chiến đấu với những “con quỷ cái” đã in sâu vào tâm trí Oscar, trở thành nguồn động viên tinh thần vô giá.
Tác phẩm “Oscar và Bà Áo Hồng” không chỉ đơn thuần là câu chuyện về một cậu bé mắc bệnh hiểm nghèo, mà còn là một bản trường ca về tình yêu, hy vọng và ý nghĩa của cuộc sống. Éric-Emmanuel Schmitt đã khéo léo lồng ghép vào câu chuyện những suy ngẫm sâu sắc về cuộc sống và cái chết, tình yêu và sự chia ly, sự giao thoa giữa các tôn giáo. Giọng văn nhẹ nhàng, tinh tế cùng cốt truyện cảm động đã chinh phục trái tim hàng triệu độc giả trên thế giới, giúp cuốn sách giành được nhiều giải thưởng danh giá như giải Chronos và giải Jean Bernard của Viện Hàn lâm Y học. “Oscar và Bà Áo Hồng” xứng đáng là một bảo vật văn học, một thông điệp yêu thương và hy vọng dành cho tất cả mọi người. Bản dịch tiếng Việt của hai dịch giả tài năng Ngô Bảo Châu và Nguyễn Khiếu Anh đã góp phần đưa tác phẩm đến gần hơn với độc giả Việt Nam. Đừng bỏ lỡ cơ hội được đắm mình trong thế giới đầy cảm xúc của “Oscar và Bà Áo Hồng”, để rồi chiêm nghiệm và tìm thấy những giá trị đích thực của cuộc sống.