“Oskeola Thủ Lĩnh Da Đỏ” của Thomas Mayne Reid, một tiểu thuyết lịch sử đầy sức sống và cảm xúc, đã vượt qua thử thách của thời gian hơn 130 năm để tiếp tục chinh phục trái tim độc giả. Tác phẩm tái hiện cuộc chiến đấu anh dũng của bộ tộc Seminole chống lại sự xâm lăng tàn bạo của người da trắng, khắc họa chân dung người anh hùng Oskeola – một vị lãnh tụ huyền thoại, người yêu nước thiết tha, một quân sự tài ba và một chiến binh dũng cảm. Xuyên suốt 385 trang sách khổ 13x19cm, người đọc được bước vào một thế giới đầy kịch tính và cảm động, nơi lịch sử và huyền thoại giao thoa, nơi sức mạnh tinh thần vượt lên mọi khó khăn và thử thách. Bản dịch tiếng Việt của Nguyễn Đức Quyết do Nhà Xuất Bản Tổng Hợp Kiên Giang ấn hành năm 1989 đã mang đến cho độc giả Việt Nam cơ hội tiếp cận tác phẩm kinh điển này.
Cuốn tiểu thuyết không chỉ là một ghi chép lịch sử khô khan về cuộc đấu tranh gay gắt giữa người Seminole và người Mỹ da trắng, mà còn là một bức tranh sống động về tình yêu, lòng trung thành và sự hy sinh cao cả. Tác giả Thomas Mayne Reid, một tiểu thuyết gia tài năng gốc Scotland, đã thổi hồn vào tác phẩm bằng ngòi bút đầy cảm xúc, đưa người đọc đến với những câu chuyện hấp dẫn về chính sách thuộc địa, cuộc sống của người da đỏ và lao động nô lệ tại Hoa Kỳ.
Bối cảnh câu chuyện hiện lên sống động qua những ký ức tuổi thơ của nhân vật “tôi”. Đó là ngôi nhà gỗ sồi xinh xắn với tấm rèm xanh và gác hiên công phu, bao quanh là rừng cây, khu vườn và dòng sông Xuoni lặng lẽ chảy. Nơi đây, “tôi” đã trải qua những khoảnh khắc ấm áp bên cạnh em gái Virginia, cùng hai chú hươu và chú sóc đáng yêu, gợi nhớ đến không khí yên bình trong tác phẩm “Công chúa Pocahontas”.
Đối lập với khung cảnh thơ mộng ấy là nhịp sống sôi động của đồn điền chàm phía sau nhà. Khuôn viên rộng lớn, rào kín bằng cột sắt vững chãi, nổi bật với mái che khổng lồ trên những dãy cột gỗ to khỏe. Dưới mái che, những máng ngâm gỗ trắc bá xếp thành ba tầng, nối với nhau bằng hệ thống vòi mở, là nơi chế biến phẩm nhuộm màu xanh. Xa xa, những ngôi nhà nhỏ xíu của người da đen nép mình dưới những tán cam, tỏa ra hương thơm ngát của hoa và trái chín.
Bức tranh đồn điền càng thêm sinh động với khu chuồng ngựa, kho chứa ngũ cốc, nhà bếp được xây dựng thô kệch nhưng chắc chắn. Từ nhà bếp, một hành lang mái ván, chống đỡ bởi những cột gỗ bá hương, nối liền với tòa nhà chính. Cánh đồng chàm trải dài bất tận tới tận chân trời, xen lẫn với những ruộng ngô, lúa, khoai tây và mía, cung cấp lương thực cho đồn điền. Hình ảnh rừng chàm mọc không đồng đều, từ những cây non nhỏ xíu đến những cây trưởng thành cao hơn hai foot với những bông hoa màu huyết dụ bị cắt đi không thương tiếc, tạo nên một ấn tượng mạnh mẽ về cuộc sống lao động trên đồn điền.
Hàng trăm nô lệ gốc Phi, từ người da đen, mulat, xambo, tertxeron đến cvarteron, làm việc miệt mài trên cánh đồng. Họ mặc trang phục lao động đơn giản, cười nói, đùa giỡn và ca hát trong khi làm việc. Dù là nô lệ, nhưng họ được đối xử tốt, hiếm khi bị đánh đập. Hình ảnh những người nô lệ vui vẻ và thoải mái làm việc đã in sâu vào ký ức của nhân vật “tôi”, trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống thời thơ ấu.
“Oskeola Thủ Lĩnh Da Đỏ” không chỉ là một cuốn tiểu thuyết lịch sử mà còn là một tác phẩm nghệ thuật đầy cảm xúc, mang đến cho người đọc những suy ngẫm sâu sắc về tinh thần kháng chiến và khát vọng tự do.