“Tám” Chuyện Tiếng Anh, một tác phẩm mới nhất của Nguyễn Vạn Phú, hứa hẹn mang đến cho độc giả những khám phá thú vị về ngôn ngữ và văn hóa qua lăng kính báo chí kinh tế. Sách tập hợp hơn 70 bài viết tinh tuyển từ chuyên mục cùng tên trên Thời Báo Kinh Tế Sài Gòn, nơi tác giả đã dành gần hai năm tâm huyết chia sẻ những góc nhìn sắc sảo về thế giới ngôn từ tiếng Anh.
Cuốn sách dẫn dắt người đọc qua một hành trình đa dạng, từ những thuật ngữ chuyên ngành như WTO trong lĩnh vực kinh tế, đến những vấn đề thời sự như điều chỉnh lãi suất và chính sách tiền tệ. Bên cạnh đó, những câu chuyện thường nhật như định giá iPhone, lương bổng giám đốc, bằng cấp tiếng Anh, trường điểm… cũng được tác giả phân tích dưới góc độ ngôn ngữ, mang đến những hiểu biết mới mẻ và thiết thực. Không chỉ dừng lại ở lĩnh vực kinh tế, “Tám” Chuyện Tiếng Anh còn mở ra một thế giới ngôn từ đầy màu sắc qua lăng kính văn hóa, từ ngôn ngữ trong Harry Potter, ca từ những bản nhạc lừng danh, đến những lối dụng ngữ độc đáo ở các quốc gia không sử dụng tiếng Anh làm tiếng mẹ đẻ. Thậm chí, những khía cạnh tưởng chừng như không liên quan đến tiếng Anh như mê tín trong đầu tư chứng khoán, tử vi… cũng được tác giả khéo léo lồng ghép, tạo nên sự đa dạng và hấp dẫn cho nội dung.
Tiếp nối thành công của “Chuyện Chữ Nghĩa Tiếng Anh” từng được đón nhận nồng nhiệt, “Tám” Chuyện Tiếng Anh không đi theo lối mòn của những cuốn sách dạy tiếng Anh truyền thống với cách dịch song ngữ hay giảng giải cứng nhắc. Thay vào đó, tác giả khuyến khích người đọc chủ động khám phá văn cảnh, “read between the lines” để thấu hiểu sâu sắc ý nghĩa ẩn chứa bên trong ngôn từ. Với phương châm “hiểu sao cho đúng”, cuốn sách hướng dẫn người đọc vượt ra khỏi khuôn khổ thông thường của việc học ngoại ngữ, trang bị cho họ kỹ năng phân tích, đánh giá và sử dụng tiếng Anh một cách hiệu quả.
Tác giả không chỉ cảnh báo về những “bẫy” ngôn ngữ thường gặp trong viết và dịch thuật, mà còn chỉ ra sự khác biệt giữa văn phong hoa mỹ sáo rỗng và tiếng Anh giản dị, hướng dẫn cách vượt qua rào cản thành ngữ, tục ngữ, nghĩa đen và nghĩa bóng. Độc giả cũng sẽ được làm quen với những kỹ thuật hữu ích như tìm từ mới, liên tưởng điển tích, vận dụng kiến thức văn hóa để hiểu hàm ý, hay học cách dịch những khái niệm thuần Việt sang tiếng Anh thông qua việc phân tích các bài viết kinh tế của người bản xứ.
Với bề dày kinh nghiệm trong giảng dạy tiếng Anh, viết báo cả tiếng Việt và tiếng Anh, cùng kiến thức sâu rộng về kinh tế – kinh doanh, Nguyễn Vạn Phú đã tạo nên một “vườn hoa lạ và kỳ thú” trong “Tám” Chuyện Tiếng Anh. Cho dù bạn là người không chuyên hay người làm việc trong lĩnh vực kinh tế, cho dù mục đích là học tiếng Anh hay tìm hiểu thêm về thương trường, cuốn sách này chắc chắn sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm đọc bổ ích và thú vị.